Sunday, 11 October 2015

84. Roswell and Sand Dunes, New Mexico / Roswell i Wydmy Piaskowe, stan Nowy Meksyk

Signs outside restaurants and shops are the only ´real´ evidence of aliens ever visitting Roswell. / Znaki przed restauracjami i sklepami są  jedynymi 'prawdziwymi' dowodami na to, że kosmici odwiedzili Roswell.

Driven by pure curiosity, we have found ourselves on the way to New Mexico, to a small town called Roswell. The name must ring the bell to everyone...

 It is here were on 4 July , 1947 a local rancher, Mac Brazel, heard a loud noise, different from the thunder. Two nuns at a local hospital saw what they believed was an airplane crash. The next day Brazel and his son discovered the debris field the size of 3 footbal fields. He picked up a handful of ´stuff´from the crash and reported it to the Sheriff Wilcox in Roswell. Sheriff then called Intelligence Officer Jesse Marcel at the Roswell Army Air Field who came into town to investigate the debris.
Army investigating officials released a statement about the UFO discovery. But few hours later, they revised their story and said that it wasn´t an UFO, but a weather baloon.
Mac Brazel has been held by the military for few days to ínspire´him to change his story to that of a crashed weather ballon. He died never have spoken about this event. One of the nurse nuns, who apparently draw a picture of what she saw (a big eyed aliend) was transfered to England the next day and was declared dead soon after that. By the military of course.
Since then the whole event has been surrounded by speulations and mystery.

Z czystej ciekawości znaleźliśmy się na drodze w kierunku stanu Nowy Meksyk, a dokładnie w drodze do małego miasteczka zwanego Roswell. Nazwa brzmi znajmomo, nieprawdaż...
To tutaj właśnie 4 lipca 1947 roku, lokalny farmer, Mac Brazel, usłyszał huk, inny niż grzmot. Dwie zakonnice w miejscowym szpitalu widziały coś, co uznały za katastrofę samolotu.
Następnego dnia Brazel wraz ze swoim synem znalazł rumowisko rozmiarów 3 stadionów futbolowych. Wziął kilka 'rzeczy' z tego miejsca i zgłosił je do Szeryfa Wilcox w Roswell. Ten z kolei zadzwonił do oficera wywiadu Jesse Marcel'a z wojskowego Army Air Field w Roswell, który przyjechał zbadać szczątki.
Oficerowie wywiadu wojskowego wydali oświadczenie o znalezieniu UFO. Jednak kilka godzin później zmienili oświadczenie, w którym stwierdzili, iż był to balon.Maca Brazel'a przetrzymywało wojsko przez kilka dni, aby 'nakłonić' go do zmiany swojej wersji zdarzenia. Zmarł on nigdy więcej nawet nie wspominając tego zdarzenia. Jedna ze szpitalnych zakonnic, która podobno narysowała, to co widziała (wielkookiego kosmitę) została przeniesiona następnego dnia do Anglii i niedługo po tym uznana za zmarłą. Przez wosjko oczywiście. Od tego czasu całe to wydarzenie otoczone jest spekulacjami i tajemnicą.

On a way to Roswell we passed some ghost towns. We can´t even remember the name of this one but we foolishly were hoping to find a petrol station over here. Luckily, the next town was much more alive and we filled the car with petrol. / W drodze do Roswell minęliśmy kilka opuszczonych miasteczek. Nie pamiętamy nazwy tego miasteczka, ale niemądrze mieliśmy nadzieję, iż znajdziemy tutaj stację paliw. Na szczęście następne miasteczko bardziej tętniło życiem i udało nam się napelnić bak benzyną.
No visit to Roswell is complete without exploring The International UFO Museum & Research Center. You won´t find any evidence of aliens existence here, but rather interesting correspondence and various relating documents alleged supported evidence of the famous incident. / Wizyta w Roswell nie należy do udanych bez wizyty w lokalnym muzeum UFO, International UFO Museum & Research Center. Nie znajdziesz tutaj żadnych dowodów potwierdzających istnienie kosmitów, ale raczej interesującą korespondencję i różne nawiązujące dokumenty rzekomo popierające zajście słynnego incydentu.
Even public laundry shops has taken advantage of the alleged incident to create interest.... / Nawet publiczne pralnie skorzystały z rzekomego incydentu, by wzbudzić zainteresowanie...
We´re back on the road again. We had to drop the car off in El Paso and on the way there we decided to visit White Sands National Park where... / I znów jesteśmy w drodze. Musieliśmy zwrócić auto w El Paso, w związku z czym postanowiliśmy odwiedzić po drodze Narodowy Park Białych Piasków (White Sands National Park), gdzie...
...kids are sliding down the sand dunes as if ther were sliding down a snowy hill. It sure looks like it, doesn´t it? / ...dzieciaki zjeżdżają po wydmach jakby zjeżdżali na sankach na śniegu. Wygląda to dokładnie tak, nieprawdaż?


More photos: / Więcej zdjęć :
https://picasaweb.google.com/100799939256557756593/Roswell?authuser=0&authkey=Gv1sRgCPO4x9PHvbiBNA&feat=directlink

No comments:

Post a Comment