Wednesday, 25 November 2015

92. Buenos Aires, Argentina / Buenos Aires, Argentyna

This is what Keith was eagerly waiting for... Argentinian steaks! He was not disappointed to say the least! / To, na co Keith czekał z dziecięcą niecierpliwością... Argentyńskie steki! Na szczęście nie było rozczarowania!

Straight away after coming back to our hotel from the Death Road trip I fell ill and spent the whole of next day in bed drinking coca leaves tea.
Travelling to Buenos Aires wasn't the best experience and I was worried that I may not be able to taste those famous Argentinian steaks. I couldn't even look towards food, let alone smell it or taste it. But I managed to recover quickly in Buenos Aires - we suspect that being in a lower altitude helped a lot.

Anyway, Keith on the other hand was very excited and the first question he asked in our hotel was about any good restaurant nearby... Actually, everything we had done, everywhere we visited in Buenos Aires was a recommendation of the staff reception. A small tour around the city, amazing food and wine in Desnivel restaruant, great Tango show (that even locals like to watch) and Sunday market were all suggestions from others. Thank God we listened to those Polish people that we met in Uyuni, Bolivia and chose San Telmo district for our stay in Buenos Aires... We really enjoyed this city with an European feel to it.

Po powrocie z naszej wycieczki na Drodze Śmierci zachorowałam i cały kolejny dzień spędziłam w łóżku kurując się herbata z liści koki. Podróż do Buenos Aires nie należała zatem do przyjemnych i naprawdę obawiałam się, że nie będę w stanie skosztować słynnych argentyńskich steków. Na jedzenie nie mogłam nawet spojrzeć, a co dopiero powąchać lub skosztować. Na szczęście w Buenos Aires szybko mi przeszło - podejrzewamy, iż pobyt na niższych wysokościach miał z tym coś wspólnego.
Keith, z drugiej strony, był strasznie podekscytowany i pierwszą rzeczą, o jaką zapytał w hotelu to gdzie możemy znaleźć jakąś dobrą restaurację...
Tak właściwie to wszystko, co zrobiliśmy, co zwiedziliśmy w Buenos Aires było rekomendacją ludzi z recepcji naszego hotelu. Wycieczka po mieście z przewodnikiem (prowadzona przez młodą laskę), niesamowite jedzenie i wino w restauracji Desnivel, piękny Tango show (popularny również wśród mieszkańców) oraz niedzielny bazar były sugerowane przez innych.
Dzięki Bogu, że posłuchaliśmy tych Polaków, których spotkaliśmy w barze w Uyuni (Boliwia) i za ich rekomendacją wybraliśmy dzielnicę San Telmo jako bazę naszego pobytu w Buenos Aires... Dzięki temu nasz pobyt był udany w tym iście europejskim mieście.

A colourful district of La Boca. Apparently it is very lively when the sun's out... and during the weekends! Visitors come to see artists displaying their works, sip coffees in small cafes and watch people dance Tango on the street. / Barwna dzielnica La Boca. Podobno, gdy słońce świeci to miejsce pełne jest ludzi. Zwłaszcza w weekendy! Ludzie schodzą się tutaj obejrzeć wyroby artystów popijając kawkę w małych kafejkach i oglądać ludzi tańczących Tango na ulicy.

Catedra Metropolitana in Plaza de Mayo where Pope Francis used to work. Building next door is the building where he used to live. / Katedra Metropolitańska na Placu de Mayo, gdzie pracował papież Franciszek. A w tym budynku obok mieszkał.

Sunday market in San Telmo. Without realising we booked a hotel around the corner from this market that stretched on the Defensa street to Plaza Dorrego and is full of artisan stock, antiques and vintage items like WW2 German memorabilia. / Niedzielny bazar w dzielnicy San Telmo. Nawet nie zdawaliśmy sobie z tego sprawy, iż zarezerwowaliśmy hotel za rogiem ulicy Defensa, skąd ciągnął się bazar aż po Plac Dorrego pełny artystycznych wyrobów, antyków oraz pamiątek i niemieckich rzeczy z Drugiej Wojny Światowej.

Intriguing and unique artisan work. / Intrygujące i artystyczne wykonanie.

This is where we spent one evening watching El Querandia Tango show telling the story of Buenos Aires. / To tutaj jednego wieczoru obejrzeliśmy wspaniały El Querandia show opowiadający historię Buenos Aires.

Desnivel restaurant, Defensa street where we ate EVERY evening! Delicious steaks, excellent wine and good prices! Oh, and full of locals as too! / Restauracja Desnivel na ulicy Defensa, gdzie stołowaliśmy się KAŻDEGO wieczoru! Pyszne steki, świetne wino i przystępne ceny! No i restauracja była zawsze pełna lokalnych mieszkańców!

Never thought that I would ever eat medium rare steaks (I hate rare meat) but Argentinians really know how to make steaks! San Felipe Roble wine was staffs' recommendation too. / Nigdy nie myślałam, że kiedykolwiek zjem średnio krwistego steka (nie cierpię mięsa surowego), ale Argentyńczycy naprawdę wiedzą, jak przygotować steki!

On Sunday evenings Plaza Dorrego changes into a dance floor.... / W niedzielne wieczory Plac Dorrego zamienia się w parkiet...




More photos: / Więcej zdjęć:
https://goo.gl/photos/K8qtyXMFgFHmKdP79

No comments:

Post a Comment