 |
| Does it get any better? / Czy może być jeszcze coś lepszego? |
Malapascua is a small island in Phillipines. The quickest way for us to get there was to fly from Manila to Cebu Island, drive through the whole island and on the other side of it get onto a small boat to Malapascua. This island is still relatively undeveloped. There are resorts around it but the beaches still feel 'untouched'. There are no roads. The only motorised vehicles allowed over here are motorbikes.
Power cuts are happening often but who would care about it if surrounded by such beauty?!
Malapascua to mała wyspa na Filipinach. Najszybciej na nią dotarliśmy lecąc z miasta Manila na wyspę Cebu. Potem przejechać na drugi koniec tej wyspy i na koniec wziąć łódź, która płynęła na Malapascua'ę.
Ta wyspa jest jeszcze nie końca rozwinięta gospodarczo. Znajdziesz tutaj małe ośrodki wypoczynkowe, ale na szczęście plaże wydają się być 'nietknięte, dziewicze'. Nie ma tu dróg. Jedynym zmotoryzowanym środkiem lokomocji są motorynki.
Awarie prądu są tutaj nadzwyczaj częste, ale kto by się tym przejmował będąc otoczonym takim pięknym krajobrazem?!
 |
| Fantastic white sand beaches. / Fantastyczne plaże z białym piaskiem. |
 |
| I'm not moving! / Ja się stąd nie ruszam! |
/ Zatrzymaliśmy się w Ośrodku Exotic Island, który znajduje się na samej plaży. Tak jak w innych ośrodkach, pracują tu również nurkowie, którzy mogą zabrać pod wodę każdego. Mają tu w ofercie kursy nurkowania na każdym poziomie i stopniu zaawansowania.
 |
| We stayed in Exotic Island Resort which is located right on the beach. As with many resorts on the island, these guys over here can get you underwater. They offer all sorts of diving courses on different levels. |
 |
| Unfortuntely Filipinos have this cruel way of fishing which despite of being banned is still happening. They fish with dynamite killing fish and destroying coral reefs at the same. / Niestety Filipińczycy nadal łowią ryby w bardzo okrutny sposób, pomimo, iż jest on zakazany. Używają dynamit by zabić ryby niestety niszcząc przy tym rafy koralowe. |
 |
| Dear people of Malapascua, please do not allow to turn this island into Thai Phi Phi... / Drodzy mieszkańcy wyspy Malapascua, prosimy nie pozwólcie by z waszej wyspy zrobiono Tajską Phi Phi... |
 |
| While having a stroll around the whole island (that took nearly 3 hrs only) we came across cock fighting. / Podczas przechadzki po całej wyspie (która zajęła nam tylko 3 godziny) natrafiliśmy na walkę kogutòw. |
 |
| Cock fighting attracted not only our attention but many locals as well who put bets on the fight. / Nie tylko my się walką zainteresowaliśmy. Mieszkańcy walkę obstawiali. |
 |
| The owner and his wife(?) of the shop we regularly visited. / Właściciel sklepu z żoną (?), do którego często zaglądaliśmy. |
 |
| This pic should help you understand why cars are not allowed on the island... streets of Malapascua are not fit for them:) / To zdjęcie powinjo Wam pomóc zrozumieć, dlaczego auta są zakazane na wyspie... ulice wyspy Malapascua najzwyczajniej w świecie nie są do nich dostosowane:) |
 |
| In 2012 a hurricane went through this island causing enourmous damage not only on the ground. Many village houses, fishing boats and even palm trees were devastated. While snorkelling we noticed that sea bed in some parts of the beach is covered with pieces of house roofs and... bags of cement. Miraculously one was killed. / W roku 2012 wyspę nawiedził huragan, który spowodował wielkie szkody nie tylko na lądzie. Wiele domów, łodzi rybackich i nawet drzew palmowych zostało zdewastowanych. Podczas snorkeling'u, na dnie morza widać spoczywające kawałki dachów domów oraz... workòw cementu. To cud, że nie było ofiar w ludziach tego dnia. |
No comments:
Post a Comment