Thursday, 26 March 2015

32. Motorbike rides part 2: Hoi An, Vietnam / Jazda na motorynce cz. 2: Hoi An, Vietnam

Propaganda posters & motorbikes, typical view in Vietnam. / Plakaty propagandowe i motorynki, oto typowe widoki w Vietnamie.

                                       

 After 25 km ride along the south coast of Da Nang we reached little town, called Hoi An. We fell in love with it. It's a very atmospheric old town. No cars in the centre are allowed so you're able to stroll down the little streets peacefully. Life seems to be slow in here and everybody relaxed.

In 1999, the old town of Hoi An was declared a World Heritage Site by UNESCO.


Gdzieś po 45 minutach jazdy wzdłuż południowej części wybrzeża Da Nang, dotarliśmy do małego miasteczka zwanego Hoi An. I od razu się nim zauroczyliśmy. Jest to stare miasteczko z 'duszą'. W centrum, w starej części wjazd samochodem jest zabroniony, więc spokojnie można spacerować małymi uliczkami. Życie wydaje się tu płynąć wolnym tempem i ludzie wyglądają na zrelaksowanych.
W 1999 roku, stara cześć miasta Hoi An wpisana została na listę Światowego Dziedzictwa UNESCO.


Looking somewhere to park your Harley, Keith? Keith, szukasz miejsca do zaparkowania swego Harleya?


We loved seeing lanterns along those streets. / Uwielbialiśmy widok tych lampionów zawieszonych wzdłuż uliczek.

A bit of Japanese influence: Japanese Covered Bridge. At each end of the bridge, there are 2 sculptures - of a dog and of a monkey. These 2 animals are symbols of scarędness in Japanese culture. Records also say that the construction of the bridge was initiated in the dog year  (Asian zodiac sign calendar)and was finished in the year of monkey. / Troszkę japońskich wpływów: Japoński Kryty Most. Po obydwóch stronach mostu umieszczone są 2 statuetki - psa i małpy. Te 2 zwierzęta są symbolem świętości w japońskiej kulturze. Według kronik archiwalnych, budowa mostu została rozpoczęta w roku psa (azjatycki kalendarz zodiakalny) i ukończona w roku małpy.

Sometimes we wondered whether we're in Vietnam or China. / Czasami się zastanawialiśmy, czy jesteśmy w Vietnamie, czy w Chinach.

Old and charming. / Stare i urzekające.

Up, living quaters and down, business quaters. / Na górze kwatery mieszkalne, a na dole sklepik.

No comments:

Post a Comment