Saturday, 21 March 2015

30. Cu Chi district, Ho Chi Minh, Vietnam / Cu Chi dystrykt, Ho Chi Minh, Vietnam


Cu Chi tunnels have been enlarged by 10% so foreign tourists can get into them. / Tunele Cu Chi zostały powiększone o 10%, żeby zagraniczni turyści mogli do nich wejść.

About an hour's boat drive outside the Ho Chi Minh city, you find yourself in a place called Cu Chi. This is where Viet Cong fighters were based. They built a network of connecting underground  tunnels that served as hiding spots, communications and supply routes, hospitals and living quarters for Vietnamese soldiers in Vietnam War with Americans.


Godzinę jazdy motorówką poza miasto Ho Chi Minh znajduje się miejsce o nazwie Cu Chi. To tutaj swoją bazę mieli wietnamscy partyzanci Viet Cong (Wietkong). Zbudowali oni tutaj podziemną sieć tuneli, które służyły jako schrony, centrum komunikacji i dostawy i szpitale. W tych tunelach mieszkali tez i ludzie, wietnamscy żołnierze walczący z Amerykanami podczas Wojny Wietnamskiej.

And now you can't see me anymore. I managed to squeeze in but back in the day those tunnels were inaccessible to American soldiers carrying their weapon equipment. / I już mnie nie widać. Mi udało się wcisnąć, ale dawniej, podczas wojny amerykanscy żołnierze nie potrafili wejść do tuneli ze swoim ekwipunkiem.

One of the remaining booby traps.  / Jedna z pułapek, które się zachowały.

Krater spowodowany przez wybuch bomby zrzuconej przez bombowiec B52.

Entrance to one of the tunnels. Looks like only child can fit in there. / Wejście do jednego z tuneli. Wygląda jakby tylko dziecko mogło się przecisnąć.


No comments:

Post a Comment