Tuesday, 3 March 2015

15. Donations and celebrations, Mandalay, Myanmar / Ofiary i świętowanie, Mandalay, Myanmar

Boys will become 'novices'. Wearing make up for donation ceremony is a tradition. / Chłopcy staną się 'nowicjuszami'. Makijaż na ceremonie ofiarną to tradycja.
Sending a boy to monastery for learning is an opportunity for great celebrations in every family. On that day, a family has a chance to collect donations from others. It's a tradition that everyone respects and adhers to, even the poorest.
After the initial ceremony and prayers, boys are getting their head shaved and family begins celebrations.

Nearby our hotel, a whole street was closed down, nobody had access to it. Accidentally (while looking for somewhere to eat) we had crashed the party. They had everything in the tent, band, singers, video cameras, food etc. Outside, they had elephants that would carry the kid around and golden colour carriages for the families.
A party like that can last for 3 days. We heard the music going on until late at night and then back again from 6am the next morning (apparently all party goers fall asleep as they go and start again when they wake up). The racket they were making was unreal - it was not a music to our ears.

Wysłanie syna na nauki do klasztoru to wielkie święto w rodzinie. Rodzina w dniu 'ofiarowania' dziecka klasztorowi ma okazję na otrzymanie wielu darów od innych. Jest to tradycja, której podporządkowywują się wszyscy i nawet najbiedniejsi datki składają.
Wkrótce po ceremonii inicjacyjnej chłopcy są goleni (chodzi o zachowanie czystości) i rodzina rozpoczyna świętowanie.
Przy naszym hotelu, przecznica dalej została zamknięta z tej właśnie okazji. Niechcący (szukając lokalu na spożycie posiłku) przeszliśmy przez namiot z ludźmi imprezującymi w środku. Była kapela, śpiewy, kamery, jedzenie itd. A na zewnątrz, słonie, na których sadzani byli 'solenizanci' i powozy, które woziły rodzinę.
 Taka impreza ciągnie się czasami przez 3 dni. My słyszeliśmy muzykę do późna w nocy i potem o 6 rano nagle wszystko zaczęło się od nowa ( podobno imprezowicze po prostu zasypiają i zaczynają od nowa, jak tylko otworzą oczy). Dla naszych uszu to katorga - głośno i bez ładu i składu.
 Celebrations after donations will begin / Świętowanie po 'złożeniu ofiary' zaczną się zaraz.

Only men are allowed to get very close touch Buddha statue / Tylko mężczyźni mogą podejść do ołtarza i dotknąć posągu Buddhy

Children who will become 'novices' are driven around town on elephants. Only the richest can afford such a parade. / Obchód dzieci, które staną się 'nowicjuszami' odbywa się na słoniach. Jedynie najbogatszych stać na opłacenie takiej parady.

Family get to be driven around these carriages / Rodzinę czeka przejażdżka takimi brykami
It's a proper show off - the more the better. / Typowa pokazówka - im więcej tym lepiej.



1 comment:

  1. Coś jak w Polsce na nasze Święta... Zastaw się a pozstaw się. Tylko tam ma to zdaje się bardziej religijny wymiar.

    ReplyDelete